Escrevi um artigo em inglês recentemente e descobri que para transmitir conceitos mais complexos eu
precisava de palavras que eu simplesmente nunca tinha falado e, ainda que as
conhecesse, não conseguia me lembrar delas sozinha.
Do
Google, acreditem ou não. Ele melhorou bastante, e se uma frase está
encalacrada, vale escreve lá e ver o que ele sugere de tradução. A frase é
inutilizável porque gramaticalmente fica toda descombubulada, mas é bom
escrever inteira porque às vezes diferentes contextos dão diferentes sentidos.
O que interessa é ver como ficam as palavras-chave e quais opções o Google dá
para elas (passando o mouse sobre as palavras, aparecem outras opções).
2. Sinônimos
2. Sinônimos
Este é
particularmente bom e da para colocar desde palavras estupidamente toscas até
conceitos mais complexos. Mas, uma vez que você achou uma que parece boa, é
importante conferir se ela tem mesmo o significado que você queria.
3. Dicionário
Para isso, nada melhor que um bom e velho dicionário. Este é bom,
rápido, de grátis e tem tudo o que eu precisei. Descendo tem também sinônimos,
antônimos, traduções, etc. Mas acho que direto nos outros sites é melhor.
Porque
sempre tem alguém que fala melhor do que você. Meus familiares e amigos têm o
distinto privilégio de ler tudo o que eu escrevo mesmo em português, mas neste
caso foi ainda mais fundamental pra apontar expressões muito ou muito pouco
formais, traduções mentais estranhas, etc.
Espero que possa
ajudá-los, amigues. Quem tiver outras boas dicas, favor compartilhar!
Nenhum comentário:
Postar um comentário